。
“她給我看了她上臂的汗毛。”
布拉德利飛快地說(shuō),“相信我,那三個(gè)小時(shí)我們聊得可真不少?!?
“好極了!”我十分開(kāi)心地接嘴。
“你怎么沒(méi)有早點(diǎn)告訴我布拉德利現(xiàn)在變得有多帥”亞歷克斯說(shuō)著大聲笑開(kāi)了。
我簡(jiǎn)首能夠看見(jiàn)活生生的她:她把一只手放在布拉德利瘦削的肩膀上,從他的胸部拂下一塊面包屑,斜倚過(guò)去從他的叉子上咬上一塊東西。
亞歷克斯只要還有一口氣在,就不會(huì)停止調(diào)情。
我的五臟六腑都收緊了,好像有一只巨手正在抓住它們無(wú)情地揉捏。
“蓋瑞今晚在干什么呢”我貌似隨意地問(wèn)。
蓋瑞是亞歷克斯的未婚夫。
“工——作。”
亞歷克斯說(shuō)話時(shí)把詞拖得很長(zhǎng),讓“工作”兩個(gè)字聽(tīng)起來(lái)冒出“無(wú)——聊”的味道。
“老樣子。
就跟你一樣。
你現(xiàn)在在辦公室干什么呢我看我們的春卷上來(lái)了?!?