,
另一邊。
醉仙閣內(nèi)。
葉君前行的步伐停了下來(lái),看了眼蕭長(zhǎng)林一眼,轉(zhuǎn)身朝著高臺(tái)上走去。
"昔日本王有幸得到琴道大宗師傳授,略懂琴道,今不妄評(píng)他人作品,此乃對(duì)大師的尊重。"
"既然大家如此熱情,本王倒是可以彈奏一曲。"
說(shuō)著。
他深邃的目光落在林仙兒身上,"想讓本王彈奏,仙兒姑娘必須答應(yīng)本王一個(gè)要求。"
聞聲。
眾人皆是不答應(yīng)了。
他們沒(méi)想到葉君會(huì)提出這般無(wú)禮的要求。
讓仙兒姑娘答應(yīng)他的要求,不是想趁機(jī)占便宜吧。
就算是王爺,也不能這樣。
提出這么無(wú)禮的要求。
就在眾人議論之時(shí),林仙兒突然開(kāi)口道:"仙兒答應(yīng)王爺?shù)囊蟆?
葉君劍眉微微一挑,笑道:"仙兒姑娘難道都不問(wèn)本王是什么要求"
林仙兒嫣然一笑,"仙兒相信王爺。"
這一刻。
林仙兒目光落在葉君身上,那眼神如水至柔,卻無(wú)孔不入,不經(jīng)意間,好像能看穿他人。
接著。
葉君身影來(lái)到高臺(tái)之上,拂袖落座,伸手輕撫面前古琴,修長(zhǎng)的手指從琴弦上劃過(guò)。
一股熟悉又陌生的感覺(jué)從心底劃過(guò)。
現(xiàn)在他已經(jīng)是名副其實(shí)的琴道宗師,但好久沒(méi)有摸過(guò)琴弦了。
鏘。
手指輕撥,一縷長(zhǎng)音響起。
下一秒。
四弦聯(lián)動(dòng),琴音激昂。
霸道。
似乎千軍萬(wàn)馬馳騁于沙場(chǎng)之上。
刀光劍影縱橫,飛矢如蝗,席卷蒼穹。
激情,熱血。
洶涌,澎湃。
一時(shí)間。
整個(gè)醉仙閣籠罩在霸道絕倫的琴音下。
萬(wàn)籟俱靜。
眾人只感覺(jué)體內(nèi)熱血沸騰,好像置身于沙場(chǎng)之上。
縱馬飛馳,血染天下。
這一刻。
沒(méi)有了醉仙閣,沒(méi)有了人群。
只有高臺(tái)上傲岸的身影,他仿佛從沙場(chǎng)走出。
背后一幅沙場(chǎng)廝殺的畫(huà)面。
只見(jiàn)一人手持一桿長(zhǎng)戟,氣貫長(zhǎng)虹,縱馬疾馳在大軍前列。
一人獨(dú)擋千軍,如入無(wú)人之境。
突然。
琴律突變。
氣勢(shì)長(zhǎng)虹之音消失不見(jiàn),取而代之的低沉,悲憤之聲。
仿佛。
千軍萬(wàn)馬圍困之中,一縷絕色倩影正在獨(dú)自起舞。
有些悲壯,獨(dú)孤,凄涼。
江山如畫(huà),山河破碎。
紅顏薄命,英雄遲暮。
震撼。
極度的震撼。
眾人不敢相信,葉君一曲琴音,把他們帶回到沙場(chǎng)之上,見(jiàn)證了一場(chǎng)殊死大戰(zhàn)。
見(jiàn)過(guò)千軍萬(wàn)馬一將在,探囊取物有何的神將。
縱使數(shù)萬(wàn)人吾往矣。
沖殺于刀光劍影之中,一往無(wú)前,唯我獨(dú)尊。
亦見(jiàn)過(guò)被困重圍,生死離別,怎一個(gè)凄涼了得。
琴弦崩斷,曲罷終了。
葉君雙目迸射出凌厲的光芒,眉宇間盡是睥睨天下的霸氣。