老太太便請(qǐng)了一道士。
道士說(shuō),治孫病,需藥引。
何為藥引?
剛出生的嬰兒,活生生的心臟。
‘308’住戶媳婦不久要生,王家兩老對(duì)這家公婆再清楚不過(guò),愛(ài)兒如命,為了讓媳婦生兒子,到處尋了不知多少偏方,還不知道從哪里得來(lái)一尊求子菩薩,說(shuō)是靈驗(yàn)得很。
老太太找上‘308’公婆,與其交易。
若他們媳婦生女兒,王家便用五萬(wàn)大洋換女。
公婆一聽(tīng)當(dāng)即答應(yīng)了下來(lái)。
在他們心里女兒是賠錢(qián)貨,若能借此換五萬(wàn),還愁生不出兒子嗎?
當(dāng)晚。
胎位正的柳思韻平安生下了一個(gè)女兒,女人生孩子難,生前不得吃東西喝水,說(shuō)是晦氣重,容易帶進(jìn)胎里,等生完還能吃飯飲水。
柳思韻一生完聽(tīng)見(jiàn)嬰兒哭啼聲,才放松地暈了過(guò)去。
她不知道,她的公婆將自己懷胎十月的女兒換了五萬(wàn),送去了五樓,當(dāng)藥引。
婆子信封建,擔(dān)心下一胎又是女兒,甚至在剛出生不久的女兒頭顱里刺入五六根銀針。
那年代,有一種惡毒的民間陋習(xí),將銀針插進(jìn)女?huà)氲娘B骨內(nèi),可使“女翻男”、“破女命”。
等柳思韻醒來(lái),公婆告知她,小孩一出生就死了,甚至反過(guò)來(lái)責(zé)怪她大冬天出去工作,不愛(ài)惜身體。
柳思韻明明記得,暈前清楚聽(tīng)見(jiàn)嬰兒啼哭聲,小孩怎么會(huì)一出生就死了?
她不信,到處找孩子。
公婆怕丟人,將她囚禁在家中。
也許是報(bào)應(yīng),婆子不小心把老鼠藥打翻進(jìn)了米缸,舍不得丟,煮給全家吃,唯獨(dú)沒(méi)給柳思韻吃,想餓她幾天。
第二天公婆及兒子全部死在了家中。
“之后......”
王家老太太提及后來(lái)發(fā)生的事,眼底驟然生出一抹恐懼。