女子輕聲懈慢:“信上說什么來著?”
陰柔男子躬身念道:“查尚書下省左戶曹前廂甲乙兩庫,瑯琊王氏在世者,取名“王揚”的有兩人,一人年六十,一人年七歲,戶籍都在南兗州,絕無出于義興郡者?!?
女子聲音搖曳,清越動聽之外,又藏殺機:“那請問這位‘王’公子,你是歲至花甲,還是正值始齔?”
王揚哈哈一笑:“本公子游學(xué)外郡,起個化名,有什么稀奇?”
“你的反應(yīng)倒是不慢。只是若真是化名,掛籍是怎么辦的?”
王揚皺眉,毫無心虛之態(tài):“這是我家私事,與你何干?”
女子沒想到,兩個手下憐三和白四同樣也沒想到,王揚到現(xiàn)在居然還不服軟!
女子繼續(xù)施壓:“既然與我無關(guān),那我就把那三張紙和這封信送給巴東王一閱?!?
王揚微笑:“請便。”
“你不怕嗎?”
“不怕。我的事,王爺都知道。你的事,我倒是很好奇。”王揚目光灼灼,盯著珠簾之內(nèi)那隱約的曼妙身影。
屋內(nèi)陷入沉默。
王揚強硬的態(tài)度顯然出乎女子的意料之外。
王揚在收到信時便知道對方要威脅他。因為如果真要動他,那直接把證據(jù)交上去就是了。既然給自已看,那就是捏把柄的意思。
這種事一旦認慫,便從此受制于人。
所以王揚反其道而行之,從開始闖門時便處處爭先,就是為了打亂對方節(jié)奏,即便不能完全擺脫被人拿短處的局面,也要爭取有利的談判態(tài)勢。
但只過了不到三秒鐘,女子的聲音便再次響起:“好狡獪的心思,剛才那一瞬間差點被你蒙住。巴東王如果真的知道,就不會派人查你的身份了?!?
王揚應(yīng)聲說道:“知道是一回事,印證又是另一回事。你若不信,現(xiàn)在就告知王爺。你我在王爺面前對質(zhì)?!?
女子冷笑:“還敢嘴硬?假冒士族,便是巴東王也保不住你!你以為瑯琊王氏是這么好冒充的?若是沒有我替你擋下這兩樣?xùn)|西,你早就下獄了!現(xiàn)在應(yīng)該正在牢里好奇,自已是在荊州被斬首?還是押到建康棄市?”
看來補充州部戶籍的事和這女人無關(guān)。不然她不會只提擋下兩樣?xùn)|西。
王揚邊思考如何繼續(xù)套取信息,以知已知彼,邊若無其事說道:“還是在荊州吧,這兒風(fēng)景不錯,我挺喜歡?!?
女子語氣冰冷:“視死如歸?很好。我沒耐心了。憐三,現(xiàn)在就押他去江陵府衙,把證據(jù)交給堂官?!?
陰柔男子聽命上前,只跨了這么一步,便從一個柔順的小媳婦,瞬間變成一個冷血殺手。
王揚絲毫不懼,朗聲道:“我既然敢來,就是做好了魚死網(wǎng)破的準備。”
女子語氣中有幾分嘲弄:“你這條小魚還沒有破網(wǎng)的資格。其實你心機不錯,一進來便虛張聲勢,步步相爭,還真是亂了一點我的安排,至少我這首《昭君怨》沒奏完。聽說你來之前跟你那個護衛(wèi)交待了一下,想來是所謂‘魚死網(wǎng)破’的后手吧?!?
王揚神秘莫測的一笑,顯得底氣十足。
女子手指輕點桌案,點了幾下停住,微笑道:“其實你根本沒有后手?!?
王揚心中猛地一跳,笑容不變。
——————————
注:本章中神秘女子所“屈孑真跂求伽”和“彌偶可社句”皆鮮卑語的音譯。鮮卑語雖已消亡千年,但仍可從史料中窺得一鱗半爪。第一句的語法結(jié)構(gòu)是“屈孑\\真\\跂求伽”。
《魏書·鐵弗劉虎傳》云:“衛(wèi)辰第三子屈孑,本名勃勃,太宗改其名曰屈孑?!荨撸跋隆??!?
《魏書·長孫嵩傳》中則作“屈丐”。
出現(xiàn)差別的原因是《魏書》中的鮮卑語都是漢語音譯,“丐”和“孑”(jie)雖然現(xiàn)在聽起來差別很大,但在中古時并非如此?!柏ぁ钡闹泄乓粼谌ヂ暿牟刻╉崳辞惺恰盘小?。而“孑”的中古音在去聲十六部怪韻,反切念‘古拜切’。
所以這兩個字發(fā)聲是相同的,只有收聲有別。若推上古音則兩字同在祭部,乃雙聲疊韻字,按照訓(xùn)詁學(xué)雙聲為訓(xùn)、疊韻為訓(xùn),則兩字不僅音通,義亦相通。
《說文》:“孑,無右臂也”?!稄V雅》:“丐,求也。”無臂故有求,此亦相通之證。所以《魏書》一處寫“屈孑”,一處寫“屈丐”,無論從音還是從義上講都沒有任何問題。
《南齊書·魏虜傳》:“國中呼內(nèi)左右為直真......帶仗人為胡洛真,通事人為乞萬真,守門人為可薄真......殺人者為契害真.....三公貴人為羊真......”一共列了十幾個音譯,每一個詞都是以“真”為結(jié)尾。則“真”字很可能為名詞后綴,翻譯成......的人。
“跂求伽”出《北齊書·徐之才傳》:“之范出告之才......童謠曰:周里跂求伽......之才曰:跂求伽,胡去已。”
綜上,“屈孑真跂求伽”的意思就是“卑下者退去。”
當(dāng)然,我這個復(fù)原是按常見順序的動詞謂語句來的,如果鮮卑語的習(xí)慣是說這句時倒裝或者加什么語助詞,那我組的這句話在真鮮卑人聽來說不定就奇奇怪怪,不過應(yīng)該也能聽懂。
“彌偶可社句”出《魏書·蠕蠕傳》:“推婆羅門為主,號彌偶可社句可汗,魏安靜也?!比淙渚褪侨崛?,魏是指漢化后的北魏之,也就是漢語。女子說這句,意思就是讓王揚安靜。
學(xué)界關(guān)于柔然語是否就是鮮卑語的問題尚未有定論,有些學(xué)者更愿意使用比較謹慎的用語比如“高度的相似性”(朱小略《中|國古代外|交導(dǎo)》)或者“有一部分柔然語又與鮮卑語十分接近”(張金龍《北魏政治史》)
但無論哪種意見,柔然源于東胡拓跋鮮卑,從語系上講屬于阿爾泰系蒙|古語族,與鮮卑語乃同系語,此當(dāng)無疑。且柔然祖先木骨閭自幼被鮮卑貴族掠為奴隸,故柔然間通行鮮卑語亦屬正常。所以女子說這句讓王揚安靜的話有可能是純鮮卑語,但也有可能并不正宗。
_l