次日上午九點(diǎn),克魯克親自到大門口迎接。
鄭會(huì)長(zhǎng)向他介紹了劉啟明。他們?nèi)苏勑︼L(fēng)生,旁邊的唐曼也時(shí)不時(shí)插幾句,只是我要懂不懂。非常尷尬。
唐曼忘記自己是翻譯。本職工作不干,參與到一個(gè)英語(yǔ)聯(lián)盟中,談得眉飛色舞。
鄭會(huì)長(zhǎng)注意到了這種情況,扭頭對(duì)我說(shuō):“克魯克先生說(shuō),克魯茲在大廳等候,他非常高興?!?
唐曼朝我吐了一下舌頭,連聲說(shuō):“對(duì)不起。馬上改正。”
克魯茲站在客廳,主動(dòng)伸出手,鄭會(huì)長(zhǎng)上去,緊緊握著他的手說(shuō)道:“祝賀你,教授,成為站立起來(lái)的巨人?!?
唐曼站在我的身旁,同步翻譯。
克魯茲臉色紅潤(rùn),說(shuō)道:“這都是你帶來(lái)的好運(yùn),你是永遠(yuǎn)的巨人?!?
鄭會(huì)長(zhǎng)站到一旁,劉啟明上前與克魯茲握手。鄭會(huì)長(zhǎng)在一邊介紹,唐曼翻譯給我聽(tīng):“這是在馬尼拉從事針灸醫(yī)療的劉啟明先生,是可以直接頒發(fā)針灸師證的中國(guó)醫(yī)生?!?
克魯茲點(diǎn)頭:“密斯特劉和我的醫(yī)生密斯特萬(wàn),一樣值得尊敬?!?
大家都為克魯茲的反應(yīng)靈敏笑起來(lái)。
劉啟明說(shuō):“醫(yī)生都值得人們尊敬,特別是像您。”
克魯茲點(diǎn)點(diǎn)頭,笑道:“密斯特萬(wàn),你怎么不上前跟我握手?”
我看到他這么幽默風(fēng)趣,也像他們兩個(gè)一樣,趨前致意。
他說(shuō)了一大串我聽(tīng)不懂的話,唐曼一直等他說(shuō)完才翻譯:
“我不同意密斯特劉的說(shuō)法,我不值得尊敬,因?yàn)槲抑尾缓米约旱牟?,密斯特萬(wàn),才是值得尊敬的人?!?
這段話,弄得我臉都紅了。我說(shuō):“中國(guó)有句古話,醫(yī)生治不好自己的病,他只是為治好別人的病而活著?!?
唐曼翻譯完畢,他笑了,說(shuō)道:“中國(guó)很智慧,會(huì)為我這樣的人找到下臺(tái)階的古話?!?
眾人為克魯茲的思維敏捷,一起鼓起掌來(lái)。
我怕他站久了,支持不住,忙說(shuō):“sit