他覺得保守派應(yīng)該是有這樣的覺悟和操守的,可巴里亞京斯基等人的神操作實(shí)在讓他是想都不想不出來,一眨眼的功夫他們就叛變,這是幾個(gè)意思,是覺得他烏瓦羅夫還不夠丟人現(xiàn)眼么!
可想而知烏瓦羅夫的血壓有多高,的虧老頭身體不錯(cuò),換做別人估計(jì)這一下就抽過去了。但饒是如此他心里頭的不高興也是可想而知的。
所以他也僅僅是瞪了切爾內(nèi)紹夫和老阿德勒貝格一眼,然后道:“事情我已經(jīng)知道了?!?
這個(gè)回答讓切爾內(nèi)紹夫和老阿德勒貝格有點(diǎn)云里霧里,知道了究竟是幾個(gè)意思,是您準(zhǔn)備好好收拾那幾個(gè)叛徒,還是說就此打止當(dāng)做什么都沒有發(fā)生呢?
這兩人對(duì)視了一眼,哭了半天就得到了這么一句話就回去他們實(shí)在是不甘心,但是瞧烏瓦羅夫的臉色似乎又不適合繼續(xù)打小報(bào)告。
猶豫了一會(huì)兒,這兩人還是沒有忍住,側(cè)擊旁敲地說道:“伯爵,您必須表態(tài)了,如果都像他們一樣,我們豈不是變成了笑柄,那今后誰(shuí)還會(huì)把您的話當(dāng)一回事,這事不能就這么算了??!”
烏瓦羅夫又瞥了他們一眼,剛才那句我知道了,固然是他暫時(shí)不想擴(kuò)大事態(tài)從大局出發(fā)的一種表態(tài),但他又何嘗不知道這件事不能一點(diǎn)表示都沒有,那樣的話今后會(huì)有越來越多的人不把他當(dāng)一回事。
只不過他暫時(shí)還沒有想好怎么懲罰巴里亞京斯基等人,而且這個(gè)當(dāng)口就收拾他們很容易被改革派乘虛而入,那時(shí)候他們保守派就真的變成了大笑話了。
所以他耐著性子回答道:“嗯,我知道了!”
又得到了一句我知道了,這讓切爾內(nèi)紹夫和老阿德勒貝格有種嗶了狗的感覺,心說:您就不能好好說話,就不能給說說清楚么,老讓我們哥倆猜謎語(yǔ)算怎么回事??!
切爾內(nèi)紹夫智商稍微差點(diǎn),頓時(shí)就有點(diǎn)不耐煩了,他稍微上前一步,準(zhǔn)備繼續(xù)問個(gè)明白,而這時(shí)候老阿德勒貝格不留痕跡地踩了他一腳,搶在了前面:“好的,伯爵,我們也明白了,沒有別的事我們就先回去了,我們等您的好消息!”
說完不管切爾內(nèi)紹夫多么不情愿,他硬是給這貨拉走了,一直到出了大門上了自家馬車,他才吐糟道:“你怎么那么愣,伯爵都說了他知道了,你還不依不饒的,你準(zhǔn)備讓伯爵將一肚子氣都撒你頭上么!”
切爾內(nèi)紹夫比他還委屈呢,苦著臉道:“他還一肚子氣,我差點(diǎn)沒被氣死呢!這事兒弄得咱們哥倆最后里外不是人,好處一點(diǎn)兒沒沾上,憑什么??!難道找他要個(gè)說法不行?。 ?
_l