德米特里毫不猶豫地下達(dá)了命令,讓炮兵立刻占領(lǐng)有利射擊陣位,然后命令騎兵做好突擊準(zhǔn)備。
不過他也特別做了交代:“驅(qū)散他們,將他們趕回去就好了,不需要趕盡殺絕,更不要抓太多俘虜!”
是的,德米特里的腦子很清醒,殺光這些烏合之眾有什么意義?城內(nèi)還有大把跟他們差不多的起義軍,這些人就跟澳大利亞的兔子一樣多,殺不完的。
更何況這些人都是精壯勞動力,殺光了他們除了讓烏克蘭勞動力匱乏之外還有什么意義?
再說了,炮彈和子彈不要錢嗎?德米特里可沒有忘記自己的后勤補(bǔ)給也是老大難問題,節(jié)約彈藥很有必要。
至于不要俘虜,那也是因?yàn)榧Z食有限,他手頭上這些部隊(duì)都得精打細(xì)算,哪里有多余的錢養(yǎng)一大批比牲口還能吃的壯勞力?
所以將這些人趕回城內(nèi)就是最好的辦法,他眼睛又不瞎,早就看到了叛軍的小動作,堅(jiān)壁清野是吧?那我就遂你們的愿好了!
一頓猛烈的炮火疾襲后哥薩克騎兵如清風(fēng)掃落葉一般將起義軍沖得七零八落,一個(gè)照面的功夫這些人就潰散了。
一個(gè)個(gè)只恨爹媽少生了兩條腿抱著腦袋漫山遍野的亂跑。害得哥薩克們不得不想方設(shè)法地將他們往城內(nèi)趕,那叫一個(gè)累。
等到當(dāng)天晚上沙拉科夫收到消息才知道出城三萬人回來的足有兩萬七,只有大概三千人不知下落,這跟他預(yù)期中相差甚遠(yuǎn)??!
“你們就這么逃回來了?”沙拉科夫氣得吹胡子瞪眼,對著逃回來的這幫人就是一頓瘋狂輸出。
罵了半天他才問道:“都說說吧,怎么回事?干掉了多少黑狗子?”
干掉黑狗子?
對“僥幸”逃回來的這些人來說沙拉科夫簡直在說笑話。黑狗子是那么好對付的嗎?你看看人家的炮火,看看人家的騎兵,能僥幸逃回來都已經(jīng)是滔天之幸了好不好!
“也就是說你們……我圈圈你個(gè)叉叉!”沙拉科夫忍不住再次爆了粗口。
但這又有什么用呢?亂罵一通之后他不得不再次著急開會,討論接下來該怎么辦。
“還得命令他們繼續(xù)出擊,這么多張嘴,哪有那么多糧食?!”
“可你看他們都被嚇破了膽,一個(gè)個(gè)都不肯出城,難道用刀逼他們出去?”
這確實(shí)是個(gè)大問題,被趕回來的這批人說什么都不肯再出去了,可糧食只有那么多,憑白多了將近兩三萬張嘴,這誰受得了?
想到這里沙拉科夫斷然說道:“那就用刀趕,說什么也不能讓他們呆在城里了,反正我是沒有多余的糧食養(yǎng)廢物!”
其他起義軍頭目也是這個(gè)意思,誰也不愿意分享自己手中的糧食。但同時(shí)他們也不愿意出手趕人。
倒不是因?yàn)椴缓靡馑?,而是?dān)心實(shí)力受損。眼下的情況誰還能看不明白,為什么有些人必須被趕出去跟黑狗子拼命,還不是因?yàn)樗麄儗?shí)力弱小又沒有糧食,而沙拉科夫?yàn)樯哆@么說一不二,還不是因?yàn)樗掷飿寜蚨鄩蛴病?