頓時(shí)他就有點(diǎn)坐不住了,一旦康斯坦丁大公真的有了突破有了證據(jù),證明了舒瓦洛夫跟彼得羅夫娜有關(guān)系,那結(jié)果就完全不一樣了!
這就意味著舒瓦洛夫是搬起石頭砸自己的腳,無(wú)論如何他都必須交出手中的工作和權(quán)力,先站在一邊接受審查,而這就意味著他彼得.巴萊克可以當(dāng)家做主了!
好吧,彼得.巴萊克首先想到的竟然是這些玩意兒,你就知道保守派內(nèi)卷有多么嚴(yán)重了。但凡有一丁點(diǎn)責(zé)任心,都知道這并不是什么機(jī)會(huì),而是巨大的危險(xiǎn)。搞不好會(huì)將保守派裝進(jìn)去弄得一身騷?。?
只不過(guò)彼得.巴萊克沒有想那么多,或者說(shuō)他根本就懶得想那么多,他的眼睛永遠(yuǎn)都是鼠目寸光,只能看到鼻子尖那么遠(yuǎn)點(diǎn)兒東西。
所以他意識(shí)不到危險(xiǎn),反而躍躍欲試地表示:“正是因?yàn)檫@個(gè)案子我親自去查了,才知道難度有多么大,才知道影響有多么惡劣,如果不能將這些和亂黨有勾結(jié)的狗賊一網(wǎng)打盡,我豈不是辜負(fù)了陛下的厚望和重托?”
稍微一頓,他一本正經(jīng)地對(duì)康斯坦丁大公說(shuō)道:“所以殿下您如果真的有所發(fā)現(xiàn),一定要馬上告訴我,我一定嚴(yán)格徹查,誓要將這些狗賊挨個(gè)正法!”
康斯坦丁大公心中大聲喊了一句我擦,他不知道彼得.巴萊克這是發(fā)的什么瘋,以為你這么紅口白牙隨便扯幾句鬼話我就會(huì)相信你,開什么玩笑,當(dāng)我是白癡?。?
你丫就是來(lái)套情報(bào)的!
彼得.巴萊克確實(shí)是來(lái)套情報(bào)的,只不過(guò)他想在套情報(bào)之余順手坑舒瓦洛夫一把而已??上У氖撬难菁继?,而康斯坦丁大公又不是小白,自然是沒有戲。
可他還不死心,眼巴巴地望著康斯坦丁大公再三保證道:“大公殿下,這種驚天巨案可是拖不得的,你如果掌握了什么不告訴我,很有可能幕后黑手就會(huì)乘機(jī)銷毀證據(jù)。那時(shí)候他就可以逍遙法外了!”
他絮絮叨叨地念叨道:“到時(shí)候陛下追究起來(lái),連帶著您都會(huì)受牽連……只有您將相關(guān)發(fā)現(xiàn)告訴我,我保證立刻去查,而且一查到底,非查他個(gè)水落石出不可……”
“什么東西查個(gè)水落石出?!”
彼得.巴萊克就差抱著康斯坦丁大公的大腿討要證據(jù)了,就在康斯坦丁大公被他弄得煩不勝煩的時(shí)候,會(huì)客廳的門被推開了,舒瓦洛夫風(fēng)塵仆仆地走了進(jìn)來(lái),很是不悅地懟了彼得.巴萊克一句。
彼得.巴萊克頓時(shí)弄了個(gè)無(wú)地之容,剛才的丑態(tài)被舒瓦洛夫抓了個(gè)現(xiàn)場(chǎng),以他的狡猾程度恐怕是猜到他想做什么了。這可是相當(dāng)不妙!
他只能強(qiáng)作鎮(zhèn)靜地干咳了兩聲,匆匆坐回到自己的位置上裝作什么都沒有發(fā)生一樣說(shuō)道:“自然是要把案子查個(gè)水落石出,這些跟亂黨有勾結(jié)的敗類是堅(jiān)決不能放過(guò),不管他是誰(shuí)是什么身份,都必須嚴(yán)懲不貸!這是我身為總督的責(zé)任!”
_l