在羅斯托夫采夫伯爵看來彼得.巴萊克就是一個(gè)愚不可及的大傻瓜,上天明明給了他一個(gè)飛黃騰達(dá)的好機(jī)會(huì),但這廝卻給搞砸了,直接將飛黃騰達(dá)的機(jī)會(huì)變成了套在脖子上的絞索。這廝的愚蠢讓他覺得太可笑了。
為什么這么說呢?佩特列夫伯爵將梅爾庫(kù)洛娃交托給彼得.巴萊克從某種意義上說也是被這個(gè)外孫女搞得沒脾氣,只能將其趕出熟悉環(huán)境,迫使其不能繼續(xù)跟波蘭亂黨往來。
客觀上說佩特列夫伯爵這個(gè)外公當(dāng)?shù)眠€算合格,畢竟不管私生子死活的貴族一抓一大把,像他這么“有情有義”的真的算是鳳毛麟角了。
當(dāng)然啦,也有可能是這個(gè)丑聞太驚人了,他擔(dān)心不照顧一下梅爾庫(kù)洛娃這個(gè)外孫女恐怕會(huì)大嘴巴到處亂講,那就更要命了。
不管怎么樣吧,佩特列夫伯爵將梅爾庫(kù)洛娃送到彼得.巴萊克身邊的初衷是讓這個(gè)老朋友的兒子幫著看管梅爾庫(kù)洛娃,不讓她繼續(xù)為非作歹搞出事端了。
可彼得.巴萊克盡到了責(zé)任嗎?沒有,他擔(dān)心的只是丑聞,只知道一味地去遮掩,對(duì)于梅爾庫(kù)洛娃的要求幾乎是大開綠燈,那是要錢給錢要關(guān)系給關(guān)系。
這直接造成了梅爾庫(kù)洛娃在基輔的活動(dòng)比在華沙時(shí)猖獗多了,她就像脫離了牢籠的猛獸,開始肆無忌憚的想干啥就干啥了。
直接點(diǎn)說就是彼得.巴萊克這是害了她,他的放任不管直接導(dǎo)致了梅爾庫(kù)洛娃失去制約,可以放手的為非作歹。
也正是因?yàn)闆]有了制約,很快她就開始下大力氣去幫助波蘭朋友,做了太多太多公然跟尼古拉一世唱反調(diào)的事情。而這些犯罪活動(dòng)不光沒能讓彼得.巴萊克警醒,反而成為了制約他的枷鎖!
是的,他也警告過梅爾庫(kù)洛娃不要繼續(xù)亂搞了,但是梅爾庫(kù)洛娃卻反過來威脅他說,一旦他不給予庇護(hù),那么她被捕之后就會(huì)說明一切,到時(shí)候尼古拉一世就會(huì)知道他的好總督是多么稱職了!
這一下子就擊中了彼得.巴萊克的死穴,只能硬著頭皮繼續(xù)幫梅爾庫(kù)洛娃遮遮掩掩了,而這就是個(gè)泥潭,只要他踩進(jìn)去了就斷沒有拔腿退出來的可能。
而這也是羅斯托夫采夫伯爵最鄙視他的地方了,一個(gè)堂堂的總督竟然被一個(gè)小丫頭片子三五句話給拿捏住了,這是什么水平,外面隨便找個(gè)種土豆的農(nóng)奴都比他強(qiáng)吧!
都發(fā)現(xiàn)了梅爾庫(kù)洛娃是個(gè)不能沾染的病毒,你還無動(dòng)于衷,被威脅了也不知道反制,這簡(jiǎn)直就是個(gè)豬頭嘛!
在羅斯托夫采夫伯爵看來彼得.巴萊克有一萬種辦法可以脫困。心狠手辣一點(diǎn)直接殺人滅口搞死梅爾庫(kù)洛娃及其朋友不就一了百了。什么?你擔(dān)心沒辦法跟佩特列夫伯爵交代?
你丫的是豬頭嗎?是得罪佩特列夫伯爵比較致命還是放任梅爾庫(kù)洛娃更致命呢?連這點(diǎn)兒輕重都搞不清楚嗎?