在聯(lián)軍忙著開辟“第二戰(zhàn)場”的時候,列夫.托爾斯泰隨著自己的部隊進(jìn)入了這座城市。在他的《塞外斯托波爾的故事》一書中詳細(xì)描述了所見所聞。
在他眼中塞瓦斯托波爾一片繁忙,每一天從早上到深夜各項工程有條不紊地開展,城內(nèi)的所有俄國人都在為即將爆發(fā)的大戰(zhàn)貢獻(xiàn)自己的力量。
這可不是說假話,因為塞瓦斯托波爾跟克里米亞其他的城市完全不同,與其說這是一座城市還不如說這是一座要塞兵營。
此時這座城市約有四五萬常住居民,其中絕大部分都以各種各樣的方式和海軍基地聯(lián)系在一起。
很多水手和家人從1780年代建造這座港口開始就一直生活在這里,甚至一家三代都在為黑海艦隊服務(wù)。
這座城市的生活非常單調(diào),在市中心大街上,除了海軍制服外你很難看見穿著其他衣服的民眾。
這座城市沒有出色的博物館、花廊、音樂廳或者歌劇院以及其他一切正常城市所擁有的文化生活設(shè)施。
城市里所有的建筑幾乎都跟軍事沾邊,比如黑海艦隊司令部、海軍學(xué)校、軍火庫、軍營、修船廠、軍醫(yī)院以及軍隊特許經(jīng)營的商店和倉庫。唯一的圖書館都是黑海艦隊給軍官修的。
這座要塞由兩部分組成——北城和南城,中間被嵌入陸地的港口隔開,船是溝通南北兩城唯一的交通工具。
在南城有一片雅致的新古典主義風(fēng)格建筑,這里幾乎就是全城最上層人事比如高級軍官和官吏的住所。而北城則是另外一個世界,那里是城內(nèi)普通水手和漁民居民的住所,所有的房屋都是半農(nóng)村式的,很像莫斯科郊外的農(nóng)村,各家各院的花園里都種植著蔬菜或者養(yǎng)著豬養(yǎng)等家畜。
至于廣大海軍水手和下級軍官都普遍居住在南城軍港西邊,大部分都是樸素的小木屋,大部分都修建在防御工事旁邊,女人們晾衣服的晾衣繩就掛在自己的小屋和堡壘或者棱堡的外墻之間。
和托爾斯泰一樣,來到塞瓦斯托波爾的訪客都會對這里的軍事營寨和市井生活、秀麗的市鎮(zhèn)與骯臟的露營奇異地交纏在一起的景象留下深刻印象。
葉甫根尼.葉爾紹夫是一名年輕的炮兵軍官,他在初秋時節(jié)來到了塞瓦斯托波爾,當(dāng)?shù)鼐用裨诼?lián)軍逼近的威脅中依然正常地過著日常生活,讓他倍感佩服,他寫信告訴自己的家人和朋友:
“這里讓人有種奇異感覺,人們繼續(xù)自己正常的生活——一名年輕女子推著童車走在外面,商人們?nèi)栽谧鲑I賣,孩子們在街道上奔跑嬉戲,而他們周圍正在修筑堡壘和塹壕……”
在聯(lián)軍圍攻塞瓦斯托波爾之前,這里的人們無盡地狂歡、暴飲暴食、豪賭,仿佛置身于狂歡節(jié)中一般。酒館天天爆棚,有技術(shù)的女人客人絡(luò)繹不絕。