英軍沖破了俄軍的火力封鎖之后,戰(zhàn)況立刻就發(fā)生了一百八十度的大轉(zhuǎn)彎,占據(jù)絕對(duì)優(yōu)勢(shì)的俄軍面對(duì)小股悍不畏死的英軍時(shí)竟然膽怯了!
你敢相信幾百隊(duì)形散亂的英軍輕騎兵就讓傳說中英勇善戰(zhàn)的哥薩克們手腳大亂!
只能說哥薩克這種玩意兒實(shí)在是渣渣,游牧民族的習(xí)性讓他們只能打順風(fēng)仗,欺負(fù)平民老百姓是一把好手,一旦撞上了真正紀(jì)律嚴(yán)明的正規(guī)軍,分分鐘就要現(xiàn)行。
比如此時(shí),明明哥薩克們對(duì)英軍輕騎兵擁有五比一的壓倒性優(yōu)勢(shì),但面對(duì)猛撲過來的少數(shù)英軍輕騎兵尖兵這幫烏合之眾立刻就陷入了一團(tuán)混亂。
絕大部分哥薩克看到英軍的第一反應(yīng)就是調(diào)轉(zhuǎn)馬頭立刻逃跑,只不過他們剛剛轉(zhuǎn)過身來就發(fā)現(xiàn)后路被俄軍驃騎兵給堵死了。
為了求生他們毫不猶豫地掏出滑膛槍瞄準(zhǔn)堵路的驃騎兵猛烈開火。而俄軍驃騎兵則是一頭霧水,還沒明白前面發(fā)生了什么事就被豬隊(duì)友糊了一臉,頓時(shí)他們也亂了陣腳開始恐慌,繼而轉(zhuǎn)身也開始逃跑,結(jié)果又一頭撞上了后面的其他騎兵部隊(duì)。
于是乎整個(gè)俄軍的騎兵們就開始互相踩踏朝著恰爾根方向狼狽逃竄,其中一些試圖拉上大炮,但馬上就被彪悍的英軍輕騎兵給驅(qū)散了。
亂成一團(tuán)的俄軍一直逃到了喬爾納亞河邊才緩過氣來,這時(shí)候在河邊高地上的俄軍炮兵就目睹了俄軍騎兵的大潰逃:
他們一直在那里互相踩踏,混亂程度有增無減。在恰爾根山溝的入口處四個(gè)驃騎兵團(tuán)和哥薩克騎兵團(tuán)擠在一起。就在這一大堆混亂的人馬中有孤立的幾處,你能憑借他們紅色的制服分辨出是英國(guó)人。
看到眼前發(fā)生的一切他們大概和我們一樣驚訝……敵人很快得出結(jié)論,他們完全不用擔(dān)心這些被嚇破了膽的驃騎兵和哥薩克人,在厭倦了砍殺之后,他們竟然決定按照原路返回,再次穿過加農(nóng)炮和來復(fù)槍的交叉火力網(wǎng)。
幾乎沒有任何語可以描述這些瘋狂的騎兵所取得的戰(zhàn)績(jī)。在進(jìn)攻途中他們幾乎損失了四分之一的兵力,卻對(duì)危險(xiǎn)和損失完全沒有感覺,很快整理隊(duì)伍返回,重新經(jīng)過那一片遍地都是死傷戰(zhàn)友的空地。
懷著令人恐懼的勇氣,這些兇猛的瘋子又出發(fā)了,沒有一個(gè)活著的、哪怕是受了傷的英軍騎兵投降。我們的哥薩克和驃騎兵花了很長(zhǎng)時(shí)間才緩過神來,他們一直以為敵人的整個(gè)騎兵部隊(duì)都在追殺他們,當(dāng)?shù)弥獡艨逅麄兊牟贿^是一小隊(duì)不怕死的敵人時(shí),他們惱羞成怒不愿意承認(rèn)事實(shí)。
接下來又是辣眼睛的時(shí)間了,惱羞成怒的哥薩克從驚慌中清醒過來后并不愿意返回戰(zhàn)場(chǎng)證明自己,而是給自己找了一些其他的事情做,比如抓戰(zhàn)俘以及殺害躺倒在地的傷員以及將英軍的戰(zhàn)馬聚集起來售賣。
只能說這群渣渣實(shí)在是一群垃圾,除了刷下限之外什么正經(jīng)事都做不來。
英軍輕騎兵返回峽谷交叉火力網(wǎng)時(shí),利普蘭季對(duì)哥薩克和驃騎兵是徹底絕望了,下令波蘭槍騎兵攔截英軍。
但是波蘭槍騎兵們目睹了英軍的壯舉后也沒什么信心跟這些剽悍的騎兵作戰(zhàn),僅僅攻擊了一小隊(duì)英軍傷兵,但在大隊(duì)人馬經(jīng)過時(shí)毫無動(dòng)作。