“she
came
at
me
in
sections
with
the
eyes
of
desire~”
(她在街區(qū)朝我走來(lái),眼中充滿(mǎn)欲望)
“i
feel
trapped
into
her
web
of
sin”
(我落入她所編織的罪惡之網(wǎng))
“a
touch
a
kiss”
(一次觸碰,一次輕吻)
“a
whisper
of
love
i
was
at
the
point
of
no
return……”
(一聲柔情蜜意的低語(yǔ),我邁向了不歸路)……
恰在此時(shí)。
王岳恒剛剛結(jié)束了演唱間隙的炫技舞蹈,再次開(kāi)始新一段歌曲的說(shuō)唱。
注視著屏幕上那個(gè)印有明顯“face”字樣的貓女郎,極盡誘惑的在歌手身旁搔首弄姿。
剛剛睡醒的馬克博格一眼就看出了王岳恒這首歌曲內(nèi)涵所在。
向來(lái)?yè)淇四樀乃滩蛔≥p笑一聲,然后神情無(wú)奈的搖了搖頭。
他知道一旁自己心愛(ài)的華裔妻子也是王岳恒的歌迷粉絲。
因此不知道該如何評(píng)價(jià)王岳恒的這場(chǎng)直播表演。
“親愛(ài)的,很抱歉我的喜好讓你為難了。”
“他是一個(gè)很出色的歌手,但不代表他關(guān)于時(shí)事的看法都是正確的?!?
“也或許他只是在借助這次機(jī)會(huì)發(fā)出調(diào)侃,吸引一下粉絲們的注意而已?!?
“我們完全可以只從藝術(shù)角度來(lái)欣賞他的這首歌曲,不是嗎?!?
身為兒科醫(yī)生的妻子普西拉坐在馬克博格身旁,看出了丈夫臉色的變化,強(qiáng)顏歡笑安慰道。
“the
girl
was
persuasive,
the
girl
i
could
not
trust”
(女孩太會(huì)蠱惑我不能相信她)
“the
girl
was
bad
the
girl
was
dangerous……”
(這個(gè)女孩太邪惡,這女孩太危險(xiǎn)……)
然而不等馬克博格做出回答。
王岳恒接連不斷的說(shuō)唱聲持續(xù)回蕩在兩人耳旁。
就像是站在他倆面前,對(duì)著二人竊竊私語(yǔ)。
這下就連一旁的妻子普西拉臉色都開(kāi)始變得尷尬起來(lái)。
“哈哈,不得不承認(rèn),他真的是一個(gè)天才級(jí)歌手?!?
“很遺憾我們沒(méi)能成為朋友?!?
“要是當(dāng)初聽(tīng)證會(huì)上的議員們有他一半出色,我也不會(huì)呆呆坐在那里喝水了,而是認(rèn)真和他們辯論一番。”
再一次聽(tīng)到王岳恒赤裸裸的諷刺揶揄。
馬克博格忍不住大笑兩聲,隨后聳了聳肩膀說(shuō)道。
作為美利國(guó)國(guó)內(nèi)近乎壟斷型社交平臺(tái),他并不在乎這名龍國(guó)歌手的看法。
也不在乎那些逃離到海外社交平臺(tái)的“tt難民”們的憤怒呼喊。
他知道只要tt馬上要被驢黨封殺,這些人遲早都會(huì)回到自己的懷抱。
而且。