第二百四十二章一個故事達成的合作
漢堡港務局會議室的橡木長桌泛著蜜色光澤,七月的陽光穿過彩繪玻璃窗,在桌面上投下斑斕的光斑。唐·本杰明和米歇爾走進時,赫爾曼·舒爾茨已坐在主位,銀灰色的頭發(fā)梳得如同港口的纜繩般整齊,鼻梁上架著副金絲眼鏡,鏡片后的目光像波羅的海的潮水,看似平靜卻藏著暗流。
「舒爾茨先生。」唐·本杰明伸出手,老人的回握帶著老式機械表般的精準力道,指節(jié)上的老年斑像退潮后露出的礁石。
「唐先生,米歇爾小姐?!购諣柭挠⒄Z裹著濃重的德語尾音,每個單詞都像用鑿子刻在石板上,「七月的漢堡港最忙,你們選了個好時候來——就像1892年,我曾祖父第一次見到蒸汽船時,也是這樣的好天氣?!?
米歇爾將一個木盒推過去,胡桃木的紋理里嵌著銅質船錨:「特意托人找的19世紀港口地圖,標注著您曾祖父主持擴建的碼頭?!顾_地圖,泛黃的紙頁上,「舒爾茨碼頭」的字樣用哥特體寫就,墨跡已洇開淡淡的暈。
赫爾曼的手指撫過字跡,突然笑了,眼角的皺紋像地圖上的航線:「我小時候總在這碼頭撿貝殼,曾祖父說,好港口要像貝殼,既能容得下巨輪,又護得住細沙?!?
卡爾坐在父親身旁,年輕的手指在平板電腦上滑動,屏幕映得他的無框眼鏡泛著冷光:「唐先生的lng方案很有野心,但漢堡港不是試驗場?!顾{出一組數據,「當初那次設備改造失敗,讓港口停擺了三周,我祖父到死都記得?!?
唐·本杰明注意到,赫爾曼聽到「祖父」時,喉結動了動——資料里說,老人最敬重那位在戰(zhàn)后重建港口的祖父。他剛要開口,赫爾曼卻端起咖啡杯:「嘗嘗呂貝克的咖啡豆,18世紀的商人就是用這味道敲定船期的?!?
咖啡的焦香漫過長桌時,雙方團隊已各就各位。貞觀集團的歐洲團隊為首的是巴黎高商畢業(yè)的克洛德,筆記本上的公式密得像漁網;卡爾的團隊則多是德國本地人,文件夾上印著家族徽章,最上面的《港口章程》邊緣已磨出毛邊。
閑聊持續(xù)了整整五十分鐘,從19世紀的帆船講到現代的集裝箱輪,從易北河的潮汐規(guī)律講到呂貝克的烘焙秘方。赫爾曼五次提到他的曾祖父,每次都要摘下眼鏡擦拭,仿佛在透過鏡片與故人對視。
米歇爾用膝蓋輕碰唐·本杰明的腿,他會意,輕聲說:「舒爾茨先生,聽說您曾祖父的辦公室里掛著幅《漢堡港全景》?我在柏林的海事博物館見過復制品?!?
赫爾曼的眼睛亮了:「你注意到畫里的燈塔了嗎?那是我曾祖父親手設計的,燈芯用的是鯨油,在霧里能照出三海里?!?
「真正的燈塔,要能穿透迷霧。」唐·本杰明微笑著說,「就像好的港口規(guī)劃,不能只看眼前的潮水?!?
老人放下咖啡杯,杯底與桌面碰撞出清脆的響:「卡爾,開始吧?!?
談判從九點十五分正式啟動,第一個漩渦出現在泊位改造方案上??寺宓抡{出三維模型,紅色區(qū)塊在屏幕上閃爍:「將7號泊位改造為lng專用區(qū),配備雙儲罐系統(tǒng),年吞吐量可達90萬噸,投資回收期預計6.8年。」
卡爾立刻調出港口檔案,泛黃的圖紙上,7號泊位旁標注著「1897年建成」:「這是我曾祖父主持的第一個工程,水下樁基用的是挪威松木,至今還能檢測到樹齡——你們的重型設備會壓垮它。」
「我們有碳纖維加固方案。」克洛德敲擊鍵盤,彈出一組力學數據,「加固后承重可提升40%,完全符合歐盟標準。」
「標準?」赫爾曼突然開口,指節(jié)叩擊桌面的聲音像敲錨鏈,「我祖父用人力絞車把擱淺的貨輪拖回來時,哪有什么標準?靠的是對港口的了解。」他推過一本日記,紙頁脆得像枯葉,「這是他的施工筆記,7號泊位的泥沙層每年會沉降兩厘米,你們的模型算進去了嗎?」
唐·本杰明看著日記里的手繪曲線圖,忽然明白老人在等什么——他們要的不只是數據,是對歷史的敬畏。米歇爾接過話頭:「我們可以保留原有樁基,將儲罐建在浮動平臺上,用鋼纜固定在岸邊,既不破壞歷史結構,又能適應沉降?!?
赫爾曼的目光在浮動平臺圖紙上停留了很久,忽然對卡爾說:「以前有個風暴潮,我父親就是用這種方法保住了3號倉庫?!?
爭論像易北河的潮水般漲落,從環(huán)保標準到人員培訓,從收益分成到設備維護,每個條款都被反復沖刷。當克洛德提到「外資管理權占比」時,赫爾曼突然合上筆記本:「漢堡港的‘掌舵人’必須是德國人——就像我曾祖父說的,船可以租,舵不能讓。」
中午的盒飯簡單得近乎嚴苛:黑麥面包抹豬油,腌黃瓜切得像港口的木樁,還有一小罐鯡魚罐頭,腥氣透過鋁箔紙漫出來??柡涂寺宓逻叧赃?->>爭論,面包屑掉在數據報表上也渾然不覺。唐·本杰明看著赫爾曼用銀刀將面包切成均勻的四塊,突然懂了這頓飯的用意——在德國老派貴族眼里,克制與精準,比饕餮更重要。
「舒爾茨先生,」唐·本杰明拿起腌黃瓜,「19世紀的碼頭工人也吃這個嗎?」
老人點頭,眼里閃過懷念:「我曾祖父總說,腌黃瓜的酸能提神,就像港口的霧笛,再困也得睜著眼?!?
下午五點,當雙方還在為「歷史建筑維護基金占比」僵持時,赫爾曼突然站起身:「今天就到這里。」他看向唐·本杰明和米歇爾,「我妻子做了晚餐,是我曾祖父傳下來的食譜,去嘗嘗?」