唐·本杰明點點頭,握緊韁繩,慢慢靠近公牛。公牛果然很暴躁,對著他刨著蹄子,發(fā)出“哞哞”的怒吼。唐·本杰明沒有退縮,而是沉著地盯著公牛的眼睛,慢慢舉起手中的套索,趁公牛不注意,一把套住了它的脖子,然后用力一拉,將它牽制住。
“好樣的!”牛仔們紛紛鼓掌,“唐先生真是全能,不僅槍法好,套牛也厲害?!?
下午,亨利帶唐·本杰明去馴馬——那匹“閃電”的后代,名叫“追風(fēng)”,性子很烈,還沒有被完全馴服。唐·本杰明穿上馴馬服,戴上頭盔,慢慢靠近追風(fēng),輕輕撫摸它的鬃毛,低聲安撫著。追風(fēng)一開始很抗拒,不停地甩著腦袋-->>,但在唐·本杰明的耐心安撫下,漸漸變得溫順起來。
“可以騎上去試試了,”亨利說,“它很聰明,只要你讓它感受到你的善意,它就會聽你的話?!?
唐·本杰明翻身上馬,輕輕夾了夾馬腹,追風(fēng)便慢慢跑了起來。一開始還有些顛簸,但很快就變得平穩(wěn)。唐·本杰明騎著追風(fēng)在牧場里奔馳,風(fēng)吹過臉頰,看著身邊掠過的青草和遠處的山巒,心里格外舒暢。
接下來的幾天,唐·本杰明徹底融入了農(nóng)場生活。他跟著外婆和舅媽們?nèi)ゲ藞@里摘蔬菜——紅彤彤的西紅柿、翠綠的黃瓜、飽滿的玉米,都是純天然無污染的,摘下來就能直接吃。艾米麗和米歇爾則跟著露絲學(xué)習(xí)擠牛奶,一開始還很緊張,后來漸漸熟練起來,看著乳白色的牛奶流進桶里,滿是成就感。
他還體驗了種植的樂趣——在農(nóng)場的空地上種下了幾棵蘋果樹和桃樹,牛仔們教他如何挖坑、施肥、澆水,告訴他什么時候需要修剪枝葉,什么時候會結(jié)果?!暗鹊絹砟甏禾欤@些樹就會發(fā)芽,”一個老牛仔笑著說,“到時候你再來,就能吃到自己種的果子了?!?
在和牛仔們的相處中,唐·本杰明深深感受到了“紅脖子文化”的魅力——他們雖然大多沒什么文化,說話直來直去,甚至有些粗俗,但卻淳樸善良、講義氣。他們熱愛土地,敬畏自然,每天日出而作,日落而息,過著簡單而充實的生活。他們會為了朋友兩肋插刀,會為了保護農(nóng)場和野生動物挺身而出,這種純粹的價值觀,讓唐·本杰明深受觸動。
第七天晚上,唐·本杰明收拾好行李,準備離開農(nóng)場。費克和外婆拉著他的手,不停地叮囑:“有空?;貋砜纯?,農(nóng)場永遠是你的家?!?
“放心吧外公外婆,”唐·本杰明點點頭,“等我的小農(nóng)場建好,我就帶你們過去住幾天?!?
原本收拾好行李準備返程的清晨,唐·本杰明剛把行李箱放進后備箱,就被外公費克拉住了胳膊?!凹笔裁??”老人叼著煙斗,眼神帶著不容拒絕的堅決,“再住幾天,我?guī)闳タ纯粗苓叺哪翀?,讓你知道德州的農(nóng)場不是只靠曬太陽就能活下去的?!?
唐·本杰明看著外公期待的眼神,又看了看身邊一臉雀躍的艾米麗和米歇爾,無奈地笑了:“行,那就再住幾天?!?
第八天一早,費克就帶著唐·本杰明和亨利出發(fā)了,目的地是二十英里外的布拉德利牧場?!安祭吕业睦夏翀鲋魃现苋ナ懒?,他那兩個兒子為了和我們相鄰的三百畝草地吵翻了天,”費克一邊開車,一邊解釋,“那片草地是赫斯特家一百年前就買下的,只是一直沒立界碑,現(xiàn)在他們想趁機占過去?!?
抵達布拉德利牧場時,對方的牧場主——布拉德利家的大兒子湯姆正帶著十幾個牛仔在草地邊緣搭建圍欄??吹劫M克的車,湯姆立刻放下手里的工具,迎了上來,語氣帶著幾分挑釁:“費克大叔,這是我們家的草地,你們來干什么?”
“湯姆,說話要講良心,”費克下了車,毫不畏懼地盯著他,“這片草地的地契還在我書房里,上面寫得清清楚楚,是赫斯特家的產(chǎn)業(yè)。你父親在世時,可從來沒說過這是你們的。”
“我父親老糊涂了!”湯姆梗著脖子,“這片草地一直是我們在放牧,就該是我們的!”
話音剛落,他身后的牛仔們紛紛舉起了馬鞭和套索,氣氛瞬間緊張起來。亨利也立刻打電話叫來了赫斯特家的牛仔,雙方劍拔弩張,眼看就要動手。
唐·本杰明站在費克身邊,冷靜地觀察著局勢。他注意到湯姆身后的二弟杰瑞臉色猶豫,顯然并不認同哥哥的做法?!皽?,”唐·本杰明開口了,聲音不大卻帶著十足的氣場,“我是唐·本杰明。如果你真覺得這片草地是你們的,不如把地契拿出來看看。要是拿不出來,就別在這里浪費時間——真鬧起來,丟的是布拉德利家的臉?!?
湯姆愣了一下,顯然沒料到這個年輕人會直接戳穿他的底氣不足。杰瑞趁機拉了拉哥哥的胳膊:“哥,算了,地契確實不在我們手里……”
湯姆臉色一陣青一陣白,最終狠狠瞪了費克一眼:“算你們狠!”說完,就帶著牛仔們撤走了圍欄。
離開布拉德利牧場時,亨利忍不住贊嘆:“本杰明,還是你有辦法,換以前我們最少得打一架才能解決?!?
費克卻搖了搖頭:“德州的農(nóng)場爭斗,靠的從來不是拳頭硬,是規(guī)矩——地契、老輩的約定、鄰里的公道,這些才是壓得住人的東西。牧警和法律遠水解不了近渴,真等他們來,草地早就被啃光了?!?
接下來的四天,費克帶著唐·本杰明走訪了周邊五個牧場,讓他見識了德州農(nóng)場的“生存法則”。在約翰遜牧場,他們見證了兩戶牧民因為一頭走失的公牛爭執(zhí)——最終由村里最年長的老牛仔出面,根據(jù)公牛耳后的標記和牧場的放養(yǎng)范圍,判定公牛歸原主,失主則拿出半袋玉米作為感謝,雙方握手和。
在佩恩牧場,他們遇到了更棘手的問題:佩恩家的羊群染上了傳染病,附近的牧場主們都怕被傳染,不準他們的羊群靠近自己的草地。佩恩老牧場主急得團團轉(zhuǎn),費克卻直接帶著唐·本杰明去了他家。“我認識州立大學(xué)的獸醫(yī)教授,明天讓他過來看看,”費克拍著佩恩的肩膀,“但你得保證,沒治好之前,絕對把羊群圈起來,不能禍害別人?!?
佩恩感動得熱淚盈眶,當場保證一定遵守規(guī)矩。唐·本杰明看著這一幕,終于明白外公說的“規(guī)矩”是什么——不是冰冷的法律條文,是鄰里間的互助、對承諾的堅守,是一代又一代農(nóng)場人在爭斗中磨合出的生存智慧。
這幾天里,艾米麗和米歇爾也沒閑著。她們跟著外婆去了附近的小鎮(zhèn)趕集,看到了農(nóng)場主婦們用雞蛋換布料、用蜂蜜換面包的原始交易方式;跟著露絲去給剛出生的小牛接生,學(xué)會了如何給小牛喂初乳、做健康檢查。米歇爾甚至跟著牛仔們學(xué)了簡單的套索技巧,雖然總是套空,卻樂此不疲。
第十三天的夜晚,月色格外明亮。費克讓傭人搬了兩張?zhí)僖魏鸵粔責岵?,在主屋前那棵百年老橡樹下坐下,對著唐·本杰明招手:“過來,陪我喝杯茶?!?
唐·本杰明走過去坐下,看著月光透過橡樹葉灑在外公布滿皺紋的臉上,突然覺得老人比平時蒼老了許多?!敖裉烊タ戳舜骶S斯牧場的老約翰,”費克先開了口,“他得了肺癌,沒多少日子了,三個兒子卻還在為牧場的繼承權(quán)吵,真是寒心?!?
唐·本杰明沉默著,他知道外公是想跟他聊家里的事。
“你三個舅舅,性子都隨你外婆,老實本分,”費克喝了一口熱茶,緩緩說道,“亨利是老二,踏實但沒什么野心,守著自己的那片牧場,把牛養(yǎng)得比誰都好;老三馬克喜歡擺弄機械,農(nóng)場的拖拉機、收割機都是他在維護,省了不少維修費;老四蒂姆心細,管著農(nóng)場的賬目,一分錢都沒算錯過?!?
他頓了頓,語氣柔和了些:“他們的孩子,也就是你的表兄妹們,有的爭氣,有的還小。亨利的大兒子在德州大學(xué)讀農(nóng)業(yè)工程,以后想回來改良牧場的種植技術(shù);馬克的女兒在讀社區(qū)高中,喜歡畫畫,說以后要當插畫師;蒂姆家的雙胞胎才上小學(xué),天天在牧場里追著小馬跑。這次你沒見到,下次來就能看到了——老大暑假就回來了?!?
唐·本杰明點點頭,輕聲問:“我媽媽的姐姐和妹妹呢?從來沒聽您提起過?!?
提到女兒們,費克的眼神暗了暗:“你媽媽明妮是老二,上面有個姐姐露西,下面有個妹妹蘇珊。她們都嫁去城里了,露西嫁給了一個律師,蘇珊嫁了個醫(yī)生,很多年沒回農(nóng)場了。不是關(guān)系不好,是她們早就習(xí)慣了城里的生活,農(nóng)場的苦日子,她們過不來了。”
他看著遠處的牧場,聲音帶著幾分感慨:“我們這代赫斯特就是從加州來到這里,從一開始就是農(nóng)場生活,我年輕的時候也想過讓孩子們都留在農(nóng)場,可后來才明白,人各有志。只要他們活得開心,在哪里都一樣?!?
唐·本杰明握住外公的手,那雙手粗糙卻溫暖,布滿了常年勞作的老繭。“外公,不管我在洛杉磯做什么,德州赫斯特農(nóng)場永遠是我的家,”他認真地說,“以后您要是需要我,我隨時都回來?!?
費克笑了,拍了拍他的手:“好小子,沒白疼你。”
那晚的茶喝到了后半夜,月光下的老橡樹靜靜矗立,像一位沉默的守護者,見證著德州赫斯特家的故事,也見證著兩代人之間的溫情。
第十四天的早餐桌上,唐·本杰明的手機震動不停,屏幕上彈出的全是杰斯發(fā)來的消息——黑火集團的會議,定11月5日的理事確定會議無法延期,距離當天只剩三天時間。
唐·本杰明看著消息,眉頭微微皺起。他原本以為能多待幾天,卻沒想到會議的各項細節(jié)都需要他親自敲定,根本無法再拖延?!翱磥斫裉毂仨毣芈迳即壛?,”他放下手機,對眾人說,“集團的會議就在周五,我得回去準備?!?
費克和外婆臉上閃過一絲不舍,但也知道公事要緊?!按_實該回去了,工作不能耽誤,”費克點點頭,“路上注意安全。”
艾米麗和米歇爾也有些失落,但很快調(diào)整好了情緒?!皼]關(guān)系,以后還有機會再來,”米歇爾笑著說,“我這就聯(lián)系我的私人飛機,讓他們立刻飛過來。”
她拿出手機,撥通了私人助理的電話,用簡潔的語氣交代:“讓飛機立刻從洛杉磯起飛,降落到圣安東尼奧的私人機場,我們中午要返程?!睊炝穗娫挘龑μ啤け窘苊髡f:“飛機大概兩個小時后到,我們收拾完行李正好能趕上。”
唐·本杰明對卡特說:“你聯(lián)系一下洛杉磯的人,讓他們派兩個人過來,把這輛商務(wù)車開回去。路上慢點開,不用著急?!?
“明白,老板?!笨ㄌ亓⒖棠贸鍪謾C安排。
收拾行李時,外婆拉著艾米麗和米歇爾的手,不停地往她們包里塞東西?!斑@是我做的牛肉干,路上餓了吃,”外婆把兩袋包裝好的牛肉干塞進她們手里,“還有這個果醬,配面包吃最好了,記得早點吃完,別放壞了?!?
艾米麗和米歇爾眼眶有些濕潤,連連點頭:“謝謝您,外婆,我們會想您的?!?
費克則拉著唐·本杰明走到老橡樹下,從口袋里掏出一把老式的黃銅鑰匙,塞到他手里:“這是小農(nóng)場那棟度假屋的備用鑰匙,等建好了,你隨時過來住。不用總想著農(nóng)場的事,照顧好自己和這兩個姑娘最重要。”
唐·本杰明握緊鑰匙,鑰匙上還帶著外公手心的溫度?!拔抑懒?,外公,”他的聲音有些沙啞,“您和外婆也要多注意身體,別太勞累?!?
中午時分,眾人驅(qū)車前往圣安東尼奧的私人機場。一路上,大家都沒怎么說話,車廂里彌漫著淡淡的離愁。當米歇爾的私人飛機出現(xiàn)在視野里時,唐·本杰明看著窗外飛速倒退的德州曠野——成片的牧場、蜿蜒的河流、散落的木屋,心里滿是不舍。
飛機的乘務(wù)員早已在舷梯旁等候,恭敬地接過他們的行李??ㄌ亍⒔苌?、羅伊和帕克自覺地坐在了后艙,留出前艙的空間給唐·本杰明、艾米麗和米歇爾。
當飛機緩緩升空,透過舷窗俯瞰,赫斯特農(nóng)場漸漸變成了一個小小的黑點,最終消失在連綿的曠野中。艾米麗靠在唐·本杰明的肩上,輕聲說:“真有點舍不得這里,尤其是外婆做的燉牛肉和外公的熱茶?!?
“我也是,”米歇爾也湊過來說,“還有那些可愛的小牛和牛仔們教我的套索技巧,我還沒練熟呢。”
唐·本杰明笑了笑,握住她們的手:“等以后有時間,我們就再回來。到時候,小農(nóng)場的度假屋應(yīng)該也建好了,我們可以在那里住上一個月,好好體驗一下農(nóng)場生活?!?
飛機平穩(wěn)地飛行在云端,陽光透過舷窗灑在身上,溫暖而愜意??ㄌ貜那芭撟哌^來,遞上一份文件:“老板,艾斯發(fā)來的會議議程,您需要提前過目嗎?”
唐·本杰明接過文件,卻沒有立刻打開。他看著窗外的藍天白云,心里想著赫斯特農(nóng)場的老橡樹、外公的煙斗、外婆的笑容,還有那些關(guān)于規(guī)矩與親情的故事。他知道,從德州曠野回到洛杉磯的鋼筋叢林,等待他的將是資本世界的博弈與紛爭,但這十四天的農(nóng)場時光,已經(jīng)給了他足夠的力量去面對一切。
“先放著吧,”他對卡特說,“讓我再看一會兒德州的天空?!?
飛機繼續(xù)向西飛行,載著他們的回憶與牽掛,朝著洛杉磯的方向飛去。德州的曠野漸漸被城市的輪廓取代,但赫斯特農(nóng)場的溫暖與寧靜,卻留在了他們的心里。
.b