菲茨伯爵那看似熱情洋溢的邀請(qǐng),如同一張精心編織的蛛網(wǎng),帶著甜膩的香氣與致命的粘性。他提及的“東方古物”和“代為引薦”,每一個(gè)詞都像是一個(gè)試探的鉤子,試圖從陳維和艾琳身上勾出更多的秘密。而陳維懷中“星塵之牙”那突如其來(lái)的悸動(dòng),以及眼角瞥見(jiàn)的、觀景塔方向一閃而過(guò)的幽藍(lán)微光,更是讓這看似偶然的相遇,蒙上了一層濃重的不祥陰影。
“星塵之牙”的悸動(dòng)并非指向菲茨伯爵,而是穿透了這浮華的喧囂,遙遙鎖定了觀景塔的方向。那是一種同源力量被引動(dòng)時(shí)的微弱共鳴,帶著一絲冰冷的、被窺探的異樣感。陳維幾乎可以肯定,那個(gè)風(fēng)衣身影,或者說(shuō)“觀測(cè)者”,此刻就在塔上!
艾琳的手臂在陳維的臂彎里微微收緊,指尖傳遞著清晰的警告。她臉上卻綻開(kāi)一個(gè)無(wú)可挑剔的、帶著些許矜持與懷念的淺笑:“菲茨伯爵還是如此熱情好客。不過(guò),鑒賞古物恐怕需要靜心,此刻沙龍正酣,我們貿(mào)然離席,只怕會(huì)掃了公爵夫人的雅興?!彼擅畹貙⒃掝}引回沙龍本身,既不直接拒絕,也不立刻答應(yīng),維持著貴族式的婉轉(zhuǎn)周旋。
菲茨伯爵那雙過(guò)于靈活的眼睛在艾琳和陳維之間轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),羽扇輕搖,咯咯笑道:“艾琳小姐還是這般謹(jǐn)慎。放心,姑母此刻正與幾位音樂(lè)家討論新譜的曲子,無(wú)暇他顧。況且,真正的珍品,總是值得私下品味的,不是嗎?”他刻意壓低了聲音,帶著一種分享秘密的親昵,目光卻再次瞟向那條通往觀景塔的走廊,仿佛那才是他真正的目標(biāo)。
陳維強(qiáng)迫自己冷靜下來(lái)。時(shí)序感知在“星塵之牙”的滋養(yǎng)下,如同受傷的觸須,小心翼翼地延伸出去,避開(kāi)大廳內(nèi)雜亂的回響波動(dòng),試圖捕捉菲茨伯爵身上可能存在的異常。然而,伯爵周身籠罩著一層看似浮夸、實(shí)則極為圓滑的“鏡?!逼琳?,這屏障并非用于防御或攻擊,更像是一種社交意義上的“偽裝”,將他真實(shí)的情緒和意圖完美地掩蓋在熱情洋溢的表象之下,讓人難以窺探其內(nèi)核。這種運(yùn)用“鏡?!钡姆绞?,陳維前所未見(jiàn),充滿了上流社會(huì)特有的、將超凡能力融入日常交際的精致與虛偽。
“伯爵閣下盛情難卻?!标惥S終于開(kāi)口,聲音刻意放得平緩,帶著學(xué)者式的溫和與一絲恰到好處的好奇,“只是,我初來(lái)乍到,對(duì)公爵夫人的藏品一無(wú)所知,恐怕難以領(lǐng)會(huì)其中精妙,屆時(shí)若語(yǔ)不當(dāng),反倒失禮?!?
他以退為進(jìn),既表達(dá)了興趣,又暗示了自己需要更多信息,同時(shí)將評(píng)判的標(biāo)準(zhǔn)推給了對(duì)方,觀察著菲茨伯爵的反應(yīng)。
菲茨伯爵果然笑容更盛,仿佛就等著這句話:“陳先生過(guò)謙了!真正的珍寶,自會(huì)訴說(shuō)它的故事。尤其是那件……據(jù)說(shuō)是來(lái)自某個(gè)湮滅王朝的‘窺運(yùn)盤’,其上紋路玄奧,似乎與星辰命運(yùn)相關(guān),我想,必定能與陳先生這樣的智者產(chǎn)生共鳴?!彼f(shuō)話時(shí),眼神閃爍著一種奇異的光,緊緊盯著陳維的臉,似乎在期待捕捉到某種特定的反應(yīng)。
“窺運(yùn)盤”?陳維心中猛地一凜。這個(gè)詞觸動(dòng)了他靈魂深處某些模糊的記憶碎片,似乎與那卷古老卷軸上記載的某些失落儀具有關(guān)。難道菲茨伯爵并非隨意提及?他是在試探什么?
就在這時(shí),一陣略顯夸張的喧嘩聲從大廳中央傳來(lái)。只見(jiàn)索恩副組長(zhǎng)正與那位官員模樣的目標(biāo)相談甚歡,甚至舉起酒杯,高聲提議為公爵夫人的健康干杯,成功吸引了大部分賓客的注意力。這是他制造的混亂信號(hào)。
機(jī)會(huì)!
艾琳立刻捕捉到了這個(gè)時(shí)機(jī),她對(duì)著菲茨伯爵露出一個(gè)略帶歉意的笑容:“看來(lái)索恩先生興致很高。伯爵,不如我們先去欣賞藏品?稍后再回來(lái)參與大家的歡慶,如何?”她不著痕跡地向前邁了半步,正好擋住了菲茨伯爵望向大廳中央的部分視線。
菲茨伯爵眼中閃過(guò)一絲不易察覺(jué)的懊惱,但很快被更濃的興趣取代:“當(dāng)然,當(dāng)然!這邊請(qǐng),二位,讓我們暫時(shí)逃離這喧鬧的漩渦。”他做了個(gè)優(yōu)雅的“請(qǐng)”的手勢(shì),率先向著那條僻靜走廊走去。